Abschluss Dipl.-Kfm.: Übersetzung für Bewerbung in den USA & Italien?

Dr Franke Ghostwriter
ich habe mit Abgabe meiner Dipl.-Arbeit (BWL) in Kürze meinen Abschluss an der FU erledigt und möchte mich nun im Ausland bewerben. Da ich an dieser Stelle so viel Verschiedenes (und Verwirrendes) gehört habe, hier die Frage an Euch:

Wie verwende ich den akademischen Grad "Dipl.-Kfm." in einer englischen Bewerbung? In erster Linie geht es um eine englische Bewerbung an Firmen in Italien, generell interessiert mich aber auch die Übersetzung für die USA.

Würde mich freuen, wenn jemand aus eigener Erfahrung (auch was die rechtliche Lage zur eigenständigen Übersetzung des Grades betrifft) berichten kann.

Danke!
fu_bwl

PS: Sorry, dass ich auch im Master-Forum poste - ich hoffe einfach, dass vielleicht auch hier jemand Bescheid weiß.
 
ich würde an Deiner Stelle mal an der FU nachfragen. An meiner Präsenzhochschule gibt es ein Akadem. Auslandsamt (gibts das an der FU auch???), die solche Fragen bestimmt beantworten können und/ oder ein Bewerbungsratgeber.
Ciao
 
In den FAQ der Fernuni findet sich folgendes

Werden das Zeugnis und die Urkunde auch in englischer Sprache ausgestellt?
Wir stellen die Dokumente grundsätzlich nur in deutscher Sprache aus. Dem Bachelor- und Masterzeugnis wird automatisch ein Diploma-Supplement beigefügt, worin der Studiengang in englischer Sprache dargestellt wird. Dieses Diploma-Supplement kann auf Anfrage auch für den Diplomstudiengang ausgestellt werden. Sollten Sie dennoch ein Zeugnis in englischer Sprache benötigen, so müssen Sie ein Übersetzungsbüro beauftragen, Ihr vorhandenes Dokument zu übersetzen
Ein Muster Diploma-Supplement für den Master findet sich hier.
Lass Dir also von der Fernuni ein zusätzliches Diploma-Supplement ausstellen und übernimm die Bezeichnung des Abschlusses aus dem Diploma Supplement.
 
Das ist eine gute Möglichkeit. Ich würde vielleicht "Diplom-Kaufmann" schreiben und als Erläuterung dazu, dass es equivalent to a Master's degree ist. Auf keinen Fall darfst Du es einfach mit "diploma" übersetzen, das meint nämlich in den USA einen High-School-Abschluss und in anderen Ländern noch was anderes.

Es gibt ja den so genannten Europass-Lebenslauf (hier: https://europass.cedefop.europa.eu/de/home), in dem bei den Bildungsabschlüssen eine so genannte ISCED-Klassifikation der Unesco mit angegeben wird. Da stehen Diplom und Master auf derselben Stufe. Diese Stufe kannst Du natürlich auch einfach so in Deinem Lebenslauf mit angeben (ist glaube ich Stufe 5). Wie bekannt diese Klassifikation allerdings ist, kann ich nicht sagen. Ich kenne die auch nur, weil ich mich mal wo beworben hab, die diesen Europass-Lebenslauf wollten. https://de.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Classification_of_Education
 
Für internationale Vergleiche gibt es in Europa auch den European Qualifikation Frame (EQF). Ein Bachelorabschluss hat hierbei das Level 6, ein Diplom oder Master Level 7. Vielleicht ist das ja auch nützlich.
 
Oben